توضیح کوتاه
این محصول پاورپوینت کلیله و دمنه 1 هستش که دارای 166 اسلاید می باشد.
توضیح کامل
بخشی از متن پاورپوینت:
هدف کلی این درس آشنایی با نثر مصنوع در زبان فارسی است که با کلیله و دمنه آغاز می شود و در قرنهای بعدی تحوّل می یابد. اهداف دیگر این درس عبارتند از: آشنا شدن با نثر دورۀ دوم غزنویان و سلاجقه از طریق آشنایی با شیوه نگارش این کتاب، درک و دریافت مضامین و مفاهیم آن و آموختن لغات، ترکیبات، امثال و خصایص دستوری. درس کلیله و دمنه در دو قسمت و برای چهار واحد درسی تدوین شده است و از دروس پایۀ دوره کارشناسی زبان و ادبیات فارسی می باشد.
در این کتاب قسمت اول مطالعه می شود.کتاب کلیله و دمنۀ بهرامشاهی یکی از شاهکارهای نثر فارسی است. اصل این کتاب ارجمند از هند است. ایرانیان آن را از هند آورده، خود بابی چند بر آن افزودند. متن سنسکریت قسمتی از ابواب کلیله و دمنه که از پنجاتنترا و مهابهارتا ترجمه شده در دست است. کلیله و دمنه آنگونه که از متن عربی آن برمی آید دارای چند باب است که در نخستین مجموعۀ آن وجود نداشته و به ترجمۀ پهلوی افزوده شده است.
از کتاب کلیله و دمنه ترجمه ها و پیرویهای متعددی صورت گرفته است: ترجمۀ پهلوی، ترجمۀ سریانی، ترجمۀ عربی، ترجمۀ بهرامشاهی که همین کتاب است، ترجمۀ بخاری (داستانهای بیدپای)، کلیله و دمنۀ منظوم قانعی طوسی، انوار سهیلی و عیار دانش. کلیله و دمنۀ بهرامشاهی: معروفترین ترجمه و تهذیب کلیله و دمنه، ترجمه ای است که از سوی نصر الله بن عبدالحمید منشی به نثر شیرین و استادانه به فارسی درآمده است.
تاریخ ترجمۀ نصر الله بن عبدالحمید را محققان مابین سالهای 538 و 540 نوشته اند تنها مرحوم دکتر ذبیح الله صفا آن را در سال 536ه. دانسته است. از آنجایی که این ترجمه در دوران فرمانروایی بهرامشاه غزنوی و به تأیید و تصویب او صورت گرفته به کلیله و دمنۀ بهرامشاهی مشهور و معروف شده است.
فهرست مطالب :
بخش اول: باب بُرْزُویَهَ الطَّبیب
بخش دوم: باب الأسد و الثّور
بخش سوم: باب الأسد و الثّور(2)
بخش چهارم: باب الأسد و الثّور(3)
بخش پنجم: باب الأسد و الثّور(4)
بخش ششم: باب الأسد و الثّور(5)
بخش هفتم: باب الأسد و الثّور(6)
قیمت : 18900 تومان
کلمات کلیدی
تعداد صفحه | 166 |
---|---|
فرمت اصلی | ppt |
تعداد بازدید | 25 |
حجم | 74/1 کیلوبایت |
دسته | پاورپوینت زبان و ادبیات فارسی |